是个 晏殊 《破阵子》

燕子来时新社, 梨花落后清明. 池上碧苔三四点, 叶底一两声, 日长飞絮轻.

巧笑东邻女伴, 采桑径里逢迎. 疑怪昨宵春梦好, 元是今朝斗草赢, 笑从双脸生.

新社:即春社。古代祭把土神的日子,在立春后、清明前。这句是说,梨花落了,就要到清明节了。碧苔:水边绿色的青苔。叶底黄鹏:树林中的黄莺。日长:春天,白天变长。飞絮:柳絮到处飞扬。巧笑:甜美的笑容。逢迎:相遇。疑怪:难怪。元:同“原”。斗草:又叫斗百草。古代妇女常用草做比赛游戏,双方以所采之草的种类多少和韧性比高低。脸:两颊的上部。

春已中分,新燕来临’,一年春光中最美好的日子到来了,万物都显出勃勃生机。片片梨花飞落,水边青苔复生,和煦的春风吹拂着杨柳的柔絮,林中的小鸟也欢快地唱着,多么令人愉快的春色!

良辰美景之际,两名少女在采桑路上相遇了,甜美的笑容挂在脸上,其中一位问:你今天怎地如此高兴?一位答:我 今天早上跟别人斗草游戏大获全胜呢,昨天晚上我做了一个好梦,我还正奇怪,原来是今天斗草要赢的好兆头呀。“笑从双脸生”,收束全篇,少女天真无邪、活泼可爱的神态跃然纸上。

此词写景状物贴切和谐,情景交融,明媚的春光和少女的笑靥相互辉映,笔调清新,充满了青春气息。

池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声 译文

叶底

晏殊(991一l055),字同叔,抚州临川 (今江西抚州市)人。少年聪颖,7岁能写文章,14岁以神童入试,赐同进士出身。出仕真宗、仁宗两朝,历任右谏议大夫兼侍读学士、同中书门下平章事兼枢密使、礼部尚书、刑部尚书、观文殿大学士知永兴军等。死谥元献,世称晏元献。晏殊的一生富贵从容,以写诗填词为乐,故词多写歌酒风月,富贵闲情,是北宋词坛上的重要词人,也是历史上少有的太平宰相。著述甚非,有词集《珠玉词》。