许多国家采用本国土生土长的鸟类或在国内迁徙的候鸟为标记。它们往往是因形象美、稀有或其他特点而入选……

Many countries have adopted birds that are native to the country or which migrate through the region. Often they are chosen for their beauty, rarity, or some other special feature. Some birds have been incorporated onto national flags or emblems.

国鸟:澳洲黑天鹅和美国白头鹰(中英文对照阅读)

Australia: The black swan of Australia is revered as it is one of the only three swan species in the Southern Hemisphere. It all black with white wing feathers and a red beak.

国鸟:澳洲黑天鹅和美国白头鹰(中英文对照阅读)

The United States: The bald eagle was adopted as the national emblem of the United States in 1782. It was chosen because it is such a powerful, noble-looking bird.

许多国家采用本国土生土长的鸟类或在国内迁徙的候鸟为标记。它们往往是因形象美、稀有或其他特点而入选。有些鸟还被作为国旗或国徽的组成部分。

澳大利亚的黑天鹅受到人们的尊崇,因为它是南半球仅有的三种天鹅中的一种,它黑身,白翅,且有红喙。

美国的因其体魄强健、长相高贵,于1782年被选为国家的象征。